반응형
아침 정해진 시간에 일어나야 할 때 우리는 '모닝콜'을 해서 깨워달라고 부탁합니다.
하지만 모닝콜은 콩글리쉬라서 한국 사람들은 이해하고 깨워줄 수 있지만, 외국인들은 전혀 이해를 못 할 가능성이 높습니다.
모닝콜과 wake-up call
모닝콜의 정확한 영어 표현은 wake-up call입니다.
; a phone call that you arrange to be made, for example in a hotel, to wake you up at a certain time
(호텔 같은 곳에서) 특정한 시간에 당신을 깨우기 위해 거는 전화
예문) I asked for a wake-up call at 7.00 a.m
/ 나는 7시에 모닝콜을 해달라고 요청했다.
wake-up call의 다른 의미
wake-up call은 주의를 환기하거나 사람들의 주의를 촉구하는 일이란 의미도 있습니다.
; If something that happens is a wake-up call, it should make you realize that you need to take action to change a situation.
예문) This accident should be a wake-up call for the government.
/ 이번 사고는 정부에 주의를 촉구하게 될 것이다.
반응형
'ENGLISH' 카테고리의 다른 글
원하다, 요구하다를 영어로. need와 want의 차이점 (0) | 2022.07.04 |
---|---|
확신하다를 영어로. ensure와 assure의 차이점 (0) | 2022.07.04 |
정보를 영어로. Data와 information의 차이점 (0) | 2022.07.01 |
걱정하다를 영어로. Concern과 worry의 차이점 (0) | 2022.06.30 |
치료하다를 영어로. Heal, cure, treat, recover의 차이점 (0) | 2022.06.30 |
댓글